КАРНАВАЛ: ВАШ ВЫХОД, ДУРАКИ!
В Германии наступает то самое, "пятое" время года, когда побыть дураком не только можно, но даже и нужно – знаменитый Кёльнский карнавал. Как зарождалась "дурная" традиция?
В ПОМОРЬЕ ПРОЙДЕТ МОБИЛЬНЫЙ ФОРУМ УЧИТЕЛЕЙ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
С 27 по 28 марта Архангельский областной институт открытого образования» совместно с Немецким культурным центром им. Гёте при Посольстве Германии в Москве (Гёте-Институт) проводит мобильный форум учителей и преподавателей немецкого языка в Архангельской области.
Мобильные форумы учителей и преподавателей немецкого языка
Мобильные форумы учителей и преподавателей немецкого языка пройдут в 16 российских городах. В рамках форумов около 1.500 учителей и преподавателей смогут принять участие в разнообразных мероприятиях онлайн и «вживую».
К 70-ЛЕТИЮ ОСВОБОЖДЕНИЯ ОСВЕНЦИМА: ИСТОРИЯ, ЗАСТЫВШАЯ В КАМНЕ
Вы что-нибудь слышали про "штольперштайны"? По-русски этот проект немецкого художника Гунтера Демнига называется "камни преткновения" (нем. Stolpersteine). Маленькие каменные квадратики площадью 10 на 10 см, окованные латунью, вмонтированы в мостовые многих немецких, австрийских и других европейских городов и призваны напоминать людям о судьбах жертв нацизма. На латунной пластине выгравировано имя, год рождения и место смерти человека, который когда-то там жил. Пешеходы, проходя мимо, останавливаются и читают написанное. А один такой камень послужил чудесному знакомству берлинской девушки Марии Клечевской и 93-летнего Пауля Куттнера, когда-то берлинского еврея, а ныне американского гражданина. Его родители погибли в концлагерях, а сам он чудом избежал смерти.
SCHWITZERDUETSCH – ЯЗЫК, ЧЕМ-ТО НАПОМИНАЮЩИЙ НЕМЕЦКИЙ
Когда швейцарцу что-то лень, он делает usestüüdele (откладывает это на потом), а если дело удалось на славу – наверняка он aagfrässe (в полном восторге). Швейцарский диалект немецкого языка – Schwitzerdütsch – мало похож на литературный немецкий, повсеместно используется в немецкоговорящих кантонах Швейцарии и все чаще встречается в письменной речи. "Так это и не диалект вовсе, а отдельный полноценный язык!" – скажет вам любой швейцарец.